Ах, как пели цикады

 


 

АХ, КАК ПЕЛИ ЦИКАДЫ...


 

 

Ах, как пели цикады в тот сумрачный час!
И ночная прохлада укутала Вас,
Когда выплыли Вы в кринолине из бального зала.
Я стоял на веранде, курил «Партагас»,
Сделал вид, что совсем не заметил я Вас,
Словно встреча такая обычна средь шумного бала.

    Вы совсем невзначай оглянулись.
    И души моей нежно коснулись!

И с бокалом шампанского в тонкой руке
Встали Вы у перил, от меня вдалеке.
Черт возьми, как прекрасно-волнительны хрупкие плечи!
Красотою своей вы затмили Луну,
И я понял, что сердце навечно в плену.
Хоть сдаваться отважным гусарам не может быть речи!

    А в любви, как в бою, надо смело.
    Но считать надо шансы умело!

Я сказал: "Mademoiselle, quelle nuit! Elle est belle!*   
Как прекрасна ночной чистоты акварель!
Что за ночь для "romance", я в том смысле что очень приятна.

Посмотрите на звезды. Они так чисты!
Как ценитель такой неземной красоты
Я скажу вам, что данная сцена довольно занятна.

    Вы так нежно в ответ улыбнулись,
    Наши руки со-при-коснулись...

Ах, как пели цикады в тот сумрачный час,
И ночная прохлада укутала нас
Когда мы растворились неслышно в аллеях цветущих.
Ваши руки, и плечи, и зов ваших глаз,
Наша тайна навечно останется в нас,
Ведь ушли с Вами мы не в аллеи, а в райские кущи.

    И на этом позвольте рассказ свой прервать.
    Я прошу, господа, вас... Гусары, молчать!..


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
* Мадмуазель, что за ночь! Как она восхитительна! (франц.)

 

 


2001-2011